لا توجد نتائج مطابقة لـ معلومات شفوية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي معلومات شفوية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • El grupo de trabajo anterior al período de sesiones también brinda a las organizaciones no gubernamentales la oportunidad de presentar información oral.
    كما يتيح الفريق العامل لما قبل الدورة فرصة للمنظمات غير الحكومية لتقدم معلومات شفوية.
  • Además, el Comité dedicará parte de la primera tarde de cada uno de los períodos de sesiones para poder recibir información oral de las organizaciones no gubernamentales.
    بالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جانباً من بعد ظهر أول يوم في كل دورة من دوراتها لتلقي المعلومات الشفوية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
  • El Comité toma nota con satisfacción de la información oral transmitida durante el diálogo por la delegación del Estado Parte de que el 20 de septiembre de 2007 éste retiró sus reservas a la Convención.
    تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف في أثناء الحوار، ومفادها أن الدولة الطرف سحبت تحفظاتها على الاتفاقية في 20 أيلول/سبتمبر 2007.
  • Pueden, por otra parte, pedir a los ministros de Estado informes verbales o escritos con fines legislativos de inspección o fiscalización, "y proponer investigaciones sobre todo asunto de interés nacional" (art. 70, segundo párrafo).
    ويجوز لهم أيضا أن يطلبوا من وزراء الدولة معلومات شفوية أو كتابية لأغراض التشريع أو التفتيش أو الفحص، ويجوز لهم أن يقترحوا التحقيق في أي أمر يتعلق بالمصلحة الوطنية (المادة 70، الفقرة الثانية).
  • Además de la información presentada por escrito, al comienzo de cada período de sesiones del grupo de trabajo del Comité anterior al período de sesiones se dedicará un breve espacio de tiempo para que las organizaciones no gubernamentales puedan presentar la información oral pertinente a los miembros del grupo de trabajo.
    بالإضافة إلى تلقي المعلومات الخطية، تتاح فترة زمنية قصيرة في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل لما قبل الدورة للسماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم المعلومات الشفوية ذات الصلة إلى أعضاء الفريق العامل.
  • En el curso de sus reuniones, y a fin de poder examinar debidamente esas solicitudes, la Comisión tuvo que pedir a la Administración que presentara información adicional, tanto oralmente como por escrito.
    وخلال جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، لزم لها، لكي تنظر على الوجه السليم في هذه الطلبات، أن تطلب معلومات إضافية شفوية وخطية من الإدارة.
  • El Comité acoge con satisfacción el informe presentado por el Estado Parte, que se centra principalmente en las cuestiones planteadas en las anteriores observaciones finales del Comité, así como la información adicional facilitada verbalmente por la delegación.
    ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف، والذي يركز أساساً على قضايا أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، وكذلك بالمعلومات الإضافية الشفوية التي قدمها الوفد.
  • Los Estados Miembros tal vez deseen incluir esa información en las intervenciones verbales de sus representantes en relación con este tema.
    وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند.
  • Se hará un informe verbal sobre los progresos realizados, con datos sobre los avances conseguidos en la creación y puesta en marcha de cada una de las asociaciones.
    وسوف يقدَّم تقرير شفوي يضم معلومات عن التقدم المحرز في بناء وتنفيذ كل شراكة من الشراكات.
  • Podría deducirse del marco lógico general así como de la información oral y escrita proporcionada a la Comisión que las necesidades futuras de detención se han considerado dentro de los recursos solicitados para el bienio 2006-2007.
    ويمكن أن نستنتج من الإطار المنطقي العام، وكذلك من المعلومات الكتابية والشفوية المقدمة إلى اللجنة، أنه تم النظر في احتياجات الاحتجاز المقبلة في إطار الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2006-2007.